VIE SE VIE (Ivanika)

( Macédoine)

Vie se vie oro makedonsko
golem sobor mi se sobral kraj Vardaro.
They're dancing a Macedonian oro,
a great crowd has gathered by the Vardar.
Sie tanzen einen mazedonischen Oro,
eine große Menschenmenge hat sich am Vardar versammelt.
Refrain :

/ Oro i pesna, solnce i ljubov,
toa e naša Makedonija. /


Dance and song, sun and love,
that is our Macedonia.


Tanz und Lied, Sonne und Liebe,
das ist unser Mazedonien.
Siot narod se nasobral makedonski,
pregrnati bratski da se razveselat.
The whole Macedonian people has gathered
to celebrate arm in arm as brothers
Das ganze mazedonische Volk hat sich versammelt,
um Arm in Arm als Brüder zu feiern.
Dali gledaš, milo Skopje, dali slušaš?
Kakva makedonska pesna se pee.
Do you see, dear Skopje, do you hear?
What a Macedonian song They're singing!
Siehst du, liebes Skopje, hörst du?
Welches mazedonische Lied sie singen?

Source : MIT Folk Dance Club.

TEXTES MACEDOINE            TEXTES